København, 21/05/2025 - 14:38
Kvinder og hverdagssprog fylder mere i ny oversættelse af Bibelen
Bibelselskabet offentliggør en forsmag på nogle af de ændringer, der udkommer i opdateret bibel i 2036.
Signe Goldmann/Ritzau Scanpix
Af: /ritzau/
Jesu legeme bliver til Jesu krop, og menneskene hersker ikke længere over Jorden i en ny dansk oversættelse af Bibelen.
Det skriver Bibelselskabet i en pressemeddelelse, hvor sløret løftes for nogle af de ændringer, der vil være at finde i den nye version.
Og det er en delikat balancegang at finde den mest præcise og givende ordlyd, mener generalsekretær i Bibelselskabet og medlem af chefredaktionen bag oversættelsesprojektet Johannes Baun.
- Men skal kommende generationer have glæde af Bibelen, skal man sige noget nyt for at kunne sige det samme, for sproget udvikler sig, tilføjer han i pressemeddelelsen.
Alle ledder og kanter efterses i den nye oversættelse. Det gælder også Bibelens allerførste kapitel i Første Mosebog, hvor ordlyden ændres.
Her skænker Gud menneskene verdens første opgave - at herske over det skabte.
Men i den nye oversættelse erstattes herske nu med at "råde over".
- Da man oversatte Bibelen frem mod 1992, valgte man ordet 'herske' til at beskrive opgaven. Men dels forbindes ordet i dag ofte med hårdhændet magtanvendelse, dels handler det hebraiske ord radâ om at føre tilsyn og tage ansvar, ikke nødvendigvis om at udøve magt, forklarer Johannes Baun.
Det er også planen, at kvinder skal skrives mere ind i Bibelen, fortæller Johannes Baun.
For eksempel i Paulus' hilsner til menigheden i Filippi, hvor han fremover vil hilse både "søstre" og "brødre", hvor sidstnævnte tidligere var det eneste, der fremgik.
En række danske teologer, sprogfolk og Bibelselskabet står bag oversættelsen.
Den forventes udgivet i 2036 på 500-året for Reformationen i Danmark.
Oversættelsen har et budget på 38,5 millioner kroner og er støttet af Den A.P. Møllerske Støttefond, Ole Kirks Fond, Augustinus Fonden og Dronning Margrethes og Prins Henriks Fond.
Oversættelsen skal godkendes af regenten, før den kan anvendes officielt ved gudstjenester i folkekirken.
/ritzau/