En bog kan suge dig ind i magiske verdener eller få dig til at bide negle over et mordmysterie, men den kan også føles som en varm omfavnelse.
Lindrende litteratur eller K-healing kaldes genren, der lige nu breder sig som en blød bølge på bibliotekshylderne og i boghandlerne herhjemme.
Den udspringer fra Korea - deraf navnet K-healing - og Japan og er kendetegnende ved at emme af god stemning, fortæller Anne Juul Andersen, der er litteraturformidler på Silkeborg Bibliotekerne og blogger om bøger på instagram-profilen Annelovebooks.
- Efter en hektisk arbejdsdag kan man gå hjem og læse en bog, som egentlig bare føles som et rart sted at være. Du vil gerne være i selskab med karaktererne og leve dig ind i dem. Det er en måde at slippe for hverdagens jag og verdenssituationen på, siger hun.
Bøger inden for den lindrende litteratur deler karakteristika med bøger fra feelgood-genren og romance, der altid lover læseren en lykkelig slutning.
Handlingen i fortællingerne kredser som regel om et bestemt sted - en døgnkiosk, en boghandel, et vaskeri eller en lille café - og de mennesker - og tit også katte - der kommer der.
Hovedkaraktererne befinder sig ofte et fortabt sted i tilværelsen, men får vendt deres skæbner. Enten via et tilfældigt møde med et andet menneske, ved at læse en særlig bog eller noget helt tredje hverdagsmagisk.
- Du møder nogle personer, der på den ene eller anden måde har brug for at finde deres ben igen, efter at der er sket noget i deres liv. Ofte er der en kærlighedshistorie undervejs, men temaet kan også være det her med at finde sit eget livs standpunkt, fortæller Anne Juul Andersen.
Bestselleren "Fru Yeoms butik for små mirakler" af den koreanske forfatter Kim Ho-yeon er et eksempel på det. Her finder den hjemløse mand Dotgo en pung på banegården i Seoul, og mødet med pungens ejer, fru Yeom, vender op og ned på hans liv.
Line Dalbro Schaumann, der er bibliotekar ved Aalborg Bibliotekerne og bogblogger på Instagram under navnet Linedalbro, forstår godt, hvorfor K-healing-litteraturen tit beskrives som et litterært kram.
- Der er ikke noget kæmpe drama, der skal løses. Der er ikke noget, der er uhyggeligt, siger hun og fortsætter:
- Du læser om nogle eksistentielle temaer, som du kan spejle dig i.
Bøgerne har samtidig den appel, at de foregår i et helt andet samfund end det danske:
- Jeg vil sige, at bøgerne er for alle, der har en interesse i at føle sig set og blive inspireret af, hvordan verden og kulturen ser ud langt fra vores, lyder det fra Line Dalbro Schaumann.
Danske læsere er i det hele taget begejstrede for bøger fra Asien, fortæller Anne Juul Andersen.
- Gennem mange år har vi set en stor stigning inden for asiatisk litteratur. Der udgives mere og mere af det herhjemme, og vi vender os mere og mere mod det. Det er rart at se, at en genre som denne her nu også er kommet til som et supplement til noget af det mere alvorlige, siger hun.
/ritzau fokus/